Etiket: Şiir çevirisi

Çeviri Eleştirisi, Şiir Çevirisi, Kaynak Metin, Erek Metin, Eşdeğerlik Bu Çalışmada, Fransız Şair Charles Baudelaire’in Türkçe’ye Çevrilmiş Olan L’Albatros, L’Elévation, Correspondances, L’Ennemi, L’Homme Et La Mer, Le Parfum Exotique, L’Harmonie Du Soir, Spleen, Le Cygne, Recueillement Adlı Şiirlerinin Farklı Türkçe Çevirileri Biçimsel, Biçemsel Ve Anlamsal Eşdeğerlikler Açısından Kuramsal Ve Uygulamalı Olarak Incelemeyi Amaçladık. Çalışmamız Beş […]
Şiir çevirisi, Öykünce, Çevrilebilirlik, Çevrilemezlik, Kaynak metin, Erek metin, Toplumların ve kültürlerin birbirini tanımasında önemli rol oynayan aynı zamanda evrensel bir iletişim aracı olarak da kabul edilen yazınsal çeviri – yazın metinleri arasında da özellikle şiir çevirisi – pek çok bileşeni yerinde ve uyumlu bir biçimde biraraya getirme çabasıyla aslında bir anlamda düşünme sanatıdır.Çalışmamızda şiir […]
Tez Ödev Talep Formu

Son Faaliyetler
Mayıs 2025
P S Ç P C C P
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031